外贸怎么做营销(通过案例来学习经验)

qinzhiqiang 06-28 5:12 750次浏览

当一个贴有大量的用户发表评论我们再去发评论,所有之前发布过评论的用户都会收到新评论。例如一个贴已经有了150个评论我们再发布一个评论那么前面150个用户都会收到我们的新评论。

5.Facebook全球开店

跨境电商领域除了亚马逊,Ebay,速卖通等电商平台可以把产品从网络销售出以外,卖家还可以通过打造自己的电商网站出售商品。

Shopify 为例,shopify 发展至今,它不仅提供专业的电子商务网站建设服务,还开展了以社交网络为基础的的电子商务。卖家可以通过shopify在facebook, pinterest,twitter 等主流的社交媒体上进行全球开店。百度搜索更细细的操作流程步骤。

6.自动营销工具介绍

Chrome网上运用店中有大量的谷歌浏览器插件,功能强大,有助于我们开展各项营销工作内容。一键邀请所有好友入群,一键添加所有好友邀请,批量取消好友请求,自动点赞等。如果安装了相应的插件那么这些功能都可为我所用提高我们的工作效率。

7.个人广告账户、企业广告账户与广告账户安全详解

7.1:个人广告账户与企业广告账户的区别。

个人广告账户:不需要任何代理商即可开户,但是具有不稳定性及投放广告的金额有限。不稳定性,指容易被封,一旦被封账户里所有投放金额都会找不回。

企业广告账户:需要通过代理商进行开会,账号稳定,投放金额可预存。即使账号被封我们也可以向代理商找回资金。

7.2:广告账号被封的原因

1)IP登录不规律

2)违反Facebook广告政策

3)广告支付信息与注册信息不一致。投放Facebook广告必须绑定信用卡或者Paypal支付。信用卡的持卡人名字必须与Facebook注册名字要一致,信用卡不可有欠款或者违约不良记录。

4)新注册的Facebook账号不可马上投放广告

5)其他不明原因

8.Facebook图片误区及广告审核机制

图片误区:

1)文字部分超过整个图片的20%

2)不能利用政治,性,或者其他敏感话题

3)不能发布过分的色情和暴露大量皮肤

4)不能描绘不存在的功能

5)不能含有二维码

6)不能未经许可使用Facebook品牌图像

广告审核机制

1)当用户广告始终不违规继续通过广告Facebook会更快速通过新广告的审核。否则会降低广告审核速度。

2)第一次被Facebook拒绝刊登广告的时,Facebook会使用人工审核,此时广告审核的力度提高,速度会下降。当广告被拒绝刊登达到一定次数时,会直接导致账号暂停或者惨遭永久封号。为此我们应当培养一些有信用等级的账号。

9.Facebook账号封号问题讨论

最近有大量的新老Facebook账号被封号,大量账号收到需要重新认证照片的提示,需要我们提供带有我们人头像的照片。这次大规模的验证不仅限于新账号大量老账号也收到了一样的验证提示,个人认为这次的大规模验证并不是传统意义上的违规结果而是具有一定的随机性,许多原因都可造成需要再次验证,例如我们的相册,或者我们账号里发布的了一些post如何做营销,而里面的人物不是本人却圈点了这个是本人,此时就会触发Facebook的机制从而引起再次审核。

建议新账号前期把账号当作自己的账号发个人的照片,聊自己的心情等这些对后期所遭到审核起了很大的帮助。

问题来了,没有通过审核如何是好?

我们可以做的是给Facebook客服发邮件。

5.4撒网式营销成过去式,外贸企业需要抓住高价值客户

中国的外贸经历了几个不同的时期,从定期的展会到B2B平台的出现及普及,外贸人员手中越来越不缺客户资源。太多的工具和渠道帮助外贸人员轻松拿到一大批的客户资源,准确的说是一大批可能是客户的邮箱。于是也投入和很大的时间精力在对这批客户开展邮件群发的营销工作,希望能碰运气出现一些客户,然后用标准化的内容及方式进行跟进。也就是我们标题提到的,撒网式的营销。

撒网式的营销在最开始的确是带给很多外贸人回报的,但是随着时间的推移,当大部分外贸人都做这件事的时候,客户也随之从最开始的愿意查看阅读,最后甚至到直接拉黑拒收。那么作为外贸企业在现阶段的环境下,应该做出什么调整呢?笔者认为,精准化、个性化的营销方式是能够解决问题的。

抓住高价值客户,比铺面上的营销,转化价值高出数倍。

有很大的客户数据资源就等于有很多客户吗?撒网式的营销就一定会带来高曝光,创造更多机会吗?提交询盘的客户就一定是企业最有价值的客户吗?其实,并不都是。现有国内非常多外贸企业对营销和销售的认知,在一定意义上存在误差。这种误差,可能会导致企业在投入产出比上得不到平衡。

做外贸的朋友Andy曾和我聊过,她手里的客户数据超过5000个,她跟宝一样的把他们保存在客户库里,隔一段时间就拿出来群发一次邮件。每次都抱着侥幸的想法,希望有人回复。当然也会有,偶尔一两个吧。而这一两个足够她开心半天,赶紧找找客户的资料,然后把公司产品的标准介绍发过去,再接下去就陷入漫长的等待。这种事她经常干,结果也让她越来越没有期待。

而会出现这种现象,其实归根结底在于对客户信息掌握不足,无法判断客户的真实价值,最终导致花了很多时间精力,客户转化率却很低。

那么,如何去判断高价值的客户呢?近期在美国很火的一种营销方式—— ABM营销(Account-Based Marketing),即是一种针对高价值客户的营销方式。对客户需求的研究洞察,使得营销人员可以和销售人员合作,从而找到理想的客户特征,获取更精准的客户列表,并通过个性化的营销内容和方式精准触达客户、获取线索的营销模式。通过市场营销和销售结合的方式,开展以成交为导向的营销工作。

ABM营销策略在于价值客户的获取、个性化精准营销以及收益回报的衡量。

Jon Miller(Engagio 的CEO,Marketo前CMO)对ABM的有个生动的比喻就是:‘Fishing with Spears, not Net’。

每个企业都应该清楚企业要的是什么样的鱼(客户),撒网可能很快能网住一群鱼如何做营销,但是却不一定会有企业想要的那条。可能经过几次的撒网,理想的鱼都跑了,企业也耗费了巨大的力气。在Jon

Miller看来,企业应该找一个干净的鱼塘,先寻找理想的鱼在哪,掌握它的游动路线,然后在合适的时间点,一叉命中。

ABM营销的核心便是如此,帮助企业筛选出理想客户群体,掌握客户的需求,从而定制个性化方案开展精准营销,为企业创造更有价值的商业机会。而这其中,也需要大量数据和技术的支持,以便能获得最终理想化的营销结果。

六、外贸人需要知道的外贸营销文化

6.1.外贸营销文化差异之思维方式

英美人的思维模式的特点是呈线性顺序进行演绎推理,而中国人则偏重于直观、直觉,多用意象思维方式。在跨文化语言交际中,这种不同表现在:英语国家的人着眼于对客观事实的主观看法,中国人则着眼于对对方发出的信息或表明的态度所做出的直接反应。比如,对某一产品或某一设计,不管满意与否,英美人倾向于先给予赞扬,而中国人往往更挑剔。对来自对方的赞扬,中国人和英美人的反应和回答也是不同的。英语国家的人对‘称赞语’做出的反应,往往是欣赏、高兴,认为对方的赞扬是对自己某件事的认同和认可,对待这种赞扬,英美人觉得应表达自己的谢意,通常用“Thank you.”,“I’m glad to hear that.”。而中国人觉得,谦逊是一种美德,得到他人赞赏时,常常表现出不好意思和受之有愧之感,往往会以“哪里,哪里”、“过奖,过奖”、“还差得很远”等作为回答,则会使英语国家的人感到迷惑不解。

6.2.外贸营销文化差异之价值观念

由于各民族和国家的历史发展不同,在其漫长的历史长河中所沉淀形成的历史文化也不相同,历史文化的不同往往会使人们形成对待同一事物上的不同观念。在国际贸易活动中,不同文化背景的人在时间观念、决策方式和处理冲突的态度上也存在较为明显的差异。在美国用两天就能签订的合同,在中国起码需要两个星期。美国人信奉自由竞争与个人主义。在美国谈判代表实权在握,可以在他被授权范围内自行决策。个人敢于承担责任在美国人眼里是一种美德,是积极进取的表现。然而,中国人却十分注重集体决策,强调集体智慧。我们知道中国早有“三个臭皮匠,顶个诸葛亮”之说。

中西方价值观念差异导致中国人和英语国家的人对某些事物理解不同,造成在贸易活动及语言交际中不能相互沟通。

6.3.外贸营销文化差异之风俗习惯

中国与英语国家有着不同的风俗习惯,他们在传统生活方式、爱好、忌讳等方面体现出的风土人情都不尽相同。

在接待宴请时,中国人更殷勤好客,非常注重面子,规格、档次、品味、数量,都要考虑周全;而英美人较注重礼貌、得体和实效,并给客人一定的自由空间。英语国家的人请客,饭菜一般比中国简单,习惯是每人一份,在饭馆请客也是主客各点自己的饭菜,饭后也可能各付各的账。这种分食法、AA制是西方个人独享主义在饮食文化中的典型反映,中国人却是一种共享方式。

我们一贯强调中国是礼仪之邦,受儒家思想为核心的传统文化的影响,为了顾及“面子”,涉外企业在贸易洽谈中有时表现得过于恭谦和随和,强调客气。比如,喜爱用一些模糊词,如“也许/或许”( maybe , perhaps),“随便”(Whatever)等。虽然从汉语语境和文化心理上讲,我们做得很有礼貌和委婉,但这类词语在商务往来用得过多过滥便会起反作用。西方人,特别是美国人,性格开放豪爽,说话开门见山,直奔主题,过多的模糊词给人模棱两可、缺乏自信、言不由衷的印象。他们会觉得和中国人商务交往非常困难,会产生中国人在与他人交往时不能公开地承认自己的不足和错误,也没有能力公开地阐明自己的看法和态度的印象,其结果造成商务往来困难和无效率。造成的对外商务交往冲突。克服“面子”困惑,不要因小失大。

在喜好和忌讳上双方也存在着很大的差异。与英语国家人士初交时谈话不要问对方收入、体重、年龄、宗教信仰、婚姻状况、“去哪儿”、“吃了吗”等。懂得和了解这些一般商务往来英语语用常见的技巧,有助于我们更好地进行跨文化交流。中国人如果听到“You are a lucky dog”时,会感到不快,因为汉语中多借用狗(dog)一词来骂人,但在西方社会,人们对狗的爱甚至超出对家庭成员的爱,而“You are a lucky dog”要表达的意思是“你是个幸运儿”。中国人喜欢“666”、“888”,不喜欢数字“4”,而英语国家的人不喜欢数字“13”,若13日又是星期五,则更不喜欢举行或参加社交活动。中国人没有这一忌讳,但是在与英语国家的人交往中,就不能不注意避开这个数目了。

6.4.外贸营销文化差异之语言现象

美国文化学家萨姆瓦认为,对跨文化交际产生影响的文化因素,除了中国和英美文化在思维方式、价值观念、风俗习惯等方面的差异外,还有语言形式和内涵的差异。不同的语言形式和丰富的语言内涵的客观存在影响着对语言的理解,成为跨文化交际的障碍,并造成贸易活动中的误会和冲突。

两种文化中都具有某词句、某事物或某现象,但两种文化分别赋予了不同的含义或感情色彩,因而影响语言的准确表达,造成误会。一个简单的英语单词“table”用作动词时,英国人是指马上行动,而美国人则是稍后再作处理,若在商谈中双方就此达成共识,问题可想而知。

在对外贸易中,在使用非母语与对方交流时,对词汇选择、语体等都应加以留意。比如,北方有家企业向英国出口“山羊牌”羊绒被,他们把中文里的“山羊牌”说成英语“Goats”,结果虽然羊绒被的品质上乘,但却滞销,这是因为“Goats”在英语里含有“色鬼”之意。

这里我们粗略探讨一下英语国家的人(或以英语为本族语的人,以美国人为代表)与中国人之间的文化差异。这种文化上的差异是多方面的,我们只围绕语言交际这一方面进行考察。至于其他,如生活方式、衣着打扮、举止行为、饮食习性等等与语言交际无关的差异,则不赘述。即使在语言交际范围内,我们也只能探讨一些最常见的差别。

比如,“知识分子”和intellectual在中美各自的文化背景中含意是大不相同的。在中国,“知识分子”一般包括大学教师、大学生以及医生、工程师、翻译人员等一切受过大学教育的人,而且中学教师也是知识分子。在中国农村有许多地方,连中学生也被认为是“知识分子”。但在美国和欧洲,intellectual只包括大学教授等有较高的学术地位的人,而不包括普通大学生,所以这个词所指的人范围要小得多。此外,还有其他区别。在美国intellectual并不总是褒义词,有时用于贬义,如同我国文化大革命中叫“臭老九”一样。

这个例子说明,切不可以为双语词典上的注释都是词义完全对应的同义词,不要以为在不同的语言中总能找到对应词来表示同一事物。

6.5.一般而言,英语词和汉语词的语义差别有以下几种情况:

1.在一种语言里有些词在另一语言里没有对应词。

2.在两种语言里,某些词语表面上似乎指同一事物或概念,其实指的是两回事。

3.某些事物或概念在一种语言里只有一两种表达方式,而在另一语言里则有多种表达方式,即在另一种语言里,这种事物或概念有更细微的区别。

4.某些词的基本意义大致相同,但派生意义的区别可能很大。

6.6. 创新很重要:

营销的本质就是要将同质的产品买出不同来。创新就是要创造差异化,差异性的促销,差异性的市场定位和市场选择来完成淡季销量的增长。